イギリス英語とアメリカ英語 単語の違い

イギリス英語とは?

※記事内に商品プロモーションを含む場合があります

※記事内に商品プロモーションを含む場合があります

Hiya!

アンリのイギリス英語の管理人、アンリです。

前回は、イギリス英語とアメリカ英語の発音を比べました。

やっぱり、イギリス英語の音っていいですよね!

もし、まだ読んでなければどうぞ!

★アンリの英語の関連記事★

今回のテーマは「単語の違い」です。

  • 同じものを指すのに、イギリスとアメリカでは違う単語を使うのも
  • イギリスとアメリカでは単語のスペルが違うもの

この2点をメインに比べてみましょう。

ちなみに、こちらの記事の先頭の「Hiya!」は、イギリスでよく使う言い方です。

「Hi」と「How are you?」をくっつけて、短くしたものなんですよ。

アメリカの「Hi!」みたいな感じで使えるので、気軽に使ってみてください!

ではでは、本題に入りましょう。

イギリス英語とアメリカ英語 同じものをさすのに違う単語を使うもの101

1. 食べ物に関連する単語13

No.意味イギリス英語アメリカ英語
1なすaubergineeggplant
2ビーツbeetrootbeet
3クッキーbiscuitcookie
4フライドポテトchipsfrench fries
5コーンスターチcornflourcorn starch
6ズッキーニcourgettezucchini
7ポテトチップスcrispspotato chips
8(小さな)種pipsseeds
9sweetscandy
10tincan
11~の缶詰tinned ~canned ~
12直火で焼くgrillbroil
13ラップ(食品を包む)cling filmplastic wrap

2. 建物や家に関連する単語13

アンリ
アンリ

WCは日本語(和製英語)だよ

Water Closetの略なんだ

No.意味イギリス英語アメリカ英語
11階ground floorfirst floor
22階first floorsecond floor
33階second floorthird floor
4アパートflatapartment
5エレベーターliftelevator
6gardenyard
7トイレtoilet
/ loo
bathroom
/ restroom
8蛇口tapfaucet
9クローゼットwardrobecloset
10ゴミ箱bin
/ dustbin
garbage can
11冷蔵庫fridgerefrigerator
12郵便番号postcodezip code
13ルームメイトflatmateroommate

アンリ
アンリ

イギリスに初めて語学留学に行ったときを思い出すなー

寮に到着した私を案内してくれたルームメイトが、「ルー イズ オーバーゼア」って言ってて、何のことなのか「???」だったなぁ…

まさかのトイレのことだった(笑)

ちなみに、ビジネスの場面ではルーって使わない方が良いらしいですよ!

3. 生活、街に関連する単語38

No.意味イギリス英語アメリカ英語
1携帯電話mobile phonecell phone
2セーターjumpersweater
3ズボンtrouserspants
4犬のリードleadleash
5おしめnappydiaper
6マニキュアnail varnishesnail polishes
7ゴミrubbishgarbage
/ trash
8掃除機をかけるhoovervacuum
9修繕する、
直す
mendrepair
10気を付けるmindwatch
11サッカーfootballsoccer
12(チームの)
試合
matchgame
13autumnfall
14祝日bank holidaypublic holiday
152週間fortnighttwo weeks
16休暇holidayvacation
17ATMcash machineATM
18勘定billcheck
19紙幣notebill
20小包parcelpackage
21市内city centredown town
22大通りhigh streetmain street
23歩道pavementsidewalk
24歩道橋pedestrian bridgeoverpass
25広告の看板hoardingbillboard
26ショッピング
センター
shopping
centre
mall
27お店shopstore
28店員shop assistantsalesclerk
29順番待ちの列queueline
30映画館cinemamovie theater
31映画filmmovie
32書店bookshopbookstore
33美容室hairdresser’shair salon
34宝石店jeweller’sjewelry store
35酒屋off-licenceliquor store
36薬局pharmacydrugstore
37コイン
ランドリー
laundrettelaundromat
38オフィスビルoffice blockoffice building

アンリ
アンリ

ATMは、Automatic Teller Machineの略だよ!

Tellerは、銀行の窓口の人のことだよ。

ちなみに日本のATMは屋内にあるけど、イギリスは屋内だけじゃなく、銀行の外壁に埋まっているものもあるよ。

すぐ後ろを人が歩いていたりするから、使う時はいつもドキドキしちゃった。

なるべく、銀行の中のATMを使っていたよ!

イメージは、こんな感じ ↓

4. 交通や旅行、天気に関連する単語24

No.意味イギリス英語アメリカ英語
1旅行journeytrip
2ハイキングramblinghiking
3旅行の手荷物luggagebaggage
4時刻表timetableschedule
5飛行機aeroplaneairplane
6長距離バスcoachlong-distance bus
7車両carriagecar
8停車するcallstop
9地下鉄underground
/ tube
subway
10片道乗車券singleone way
11往復乗車券return-ticketround-trip ticket
12チャージするtop upcharge
13出口way outexit
14足元にご注意
ください
mind the gapwatch your step
15運転免許証driving licencedriver’s license
16トラックlorrytruck
17車を借りるhirerent
18駐車場car parkparking lot
19高速道路motorwayhighway
20ロータリーroundabouttraffic rotary
21ガソリン
スタンド
petrol stationgas station
22ガソリンpetrolgas
/ gasoline
23どんより
曇った
greygray
24雨が激しく
降る
pouringpouring rain

アンリ
アンリ

イギリスには、長距離バスのコーチの網が張り巡らされているよ!

電車よりアクセスできるところが、とても多いよ!

Eurolineっていうコーチで、ヨーロッパのいろんなところに行けるんだ

アンリはロンドンからパリにコーチで行ったんよ

時間はかかるけど、安いし、とっても便利だよ!

5. 学校やビジネス、職業に関連する単語13

No.意味イギリス英語アメリカ英語
1保育園nurserypreschool
2幼稚園nurserykindergarten
3小学校primary
school
elementary
school
4中学校secondary
school
junior high
school
5高校secondary
school
high school
6学期termsemester
7学校の寮(school)
residence
dormitory
8サッカー選手footballersoccer player
9バーテンダーbarman
/ barmaid
bartender
10クビになるsackedfired
11失業手当unemployment
benefit
unemployment
compensation
12履歴書CV、
curriculum vitae
résumé
13自動車産業car industryautomobile
industry

アンリ
アンリ

アメリカに語学留学に行ったことがあるんだけど…

アメリカの入国審査でどこに滞在するのか聞かれたとき、学生寮をレジデンスって答えたら通じなかったよ

アメリカでレジデンスは、単なる住居の意味しかないからね

イギリス英語とアメリカ英語 単語は同じなのに意味が違うもの19

No.単語イギリス英語アメリカ英語
1jumperセータージャンパー(上着)
/ 作業着
2pants下着のパンツズボン
3overallsつなぎ服、
作業着
オーバーオール
4dummyおしゃぶりダミー(替え玉)
5ciderりんごのお酒炭酸の
ソフトドリンク
6jellyゼリージャム
7seeded種がない種がある
8wash upお皿を洗う手と顔を洗う
9hamperお弁当を入れる
バスケット
洗濯かご
10trolleyショッピングカート路面電車
11subway地下道(歩行者用)地下鉄
12buggy二輪馬車四輪馬車
13public
school
名門私立学校公立学校
14footballサッカーアメリカン
・フットボール
15bomb大成功大失敗
16presentlyすぐに
17homely家庭的な
/ すてきな
魅力のない
18mad正気じゃない
/ 普通じゃない
怒っている
19pissed酔っぱらっている怒っている

アンリ
アンリ

イギリスのとあるオーディション番組で、裸の芸人さんが「アイム ウエアリング!」と言って下着のパンツを指したら、審査員が「パンツ!」って大きな声で叫んで話題になったよね

あれって、アメリカだったら「アンダーウエア」とか「アンダーパンツ」って言うから、イギリスみたいに盛り上がらなかっただろうなー

イギリス英語とアメリカ英語 スペル(つづり)が違う単語41

1. ce と se 、se と ze

No.意味イギリス英語アメリカ英語
1免許証licencelicense
2防衛defencedefense
3練習
/ 練習する
practice(名)
/ practise(動)
practice
4準備するorganiseorganize
5認識するrealiserealize
6終わらせるfinalisefinalize
7謝るapologiseapologize
8専攻するspecialisespecialize
9特定の地域に
限定する
localiselocalize
10分析するanalyseanalyze
11麻痺させるlparalyseparalyze

2. l と ll 、our と or

No.意味イギリス英語アメリカ英語
1入学enrolmentenrollment
2キャンセルしたcancelledcanseled
3旅行travellingtraveling
4パネリストpanellistpanelist
5過酷なgruellinggrueling
6colourcolor
7隣人neighbourneighbor
8うわさrumourrumor
9ユーモアhumourhumor
10お気に入りのfavouritefavorite

3. logue と log 、tre と ter

No.意味イギリス英語アメリカ英語
1カタログcataloguecatalog
2会話dialoguedialog
3中央centrecenter
4メーターmetremeter
5劇場theatretheater
6リットル(単位)litreliter

4. que と c (ck) 、mme と m

No.意味イギリス英語アメリカ英語
1チェックするchequecheck
2queuecue
3プログラムprogrammeprogram
4キログラム(単位)kilogrammekilogram

5. その他

No.意味イギリス英語アメリカ英語
1貧血anaemiaanemia
2下痢diarrhoeadiarrhea
3縁石
(車道と歩道の境目)
kerbcurb
4くつろいだcosycozy
5生のdraughtdraft
6パジャマpyjamaspajamas
7ヨーグルトyoghurtyogurt
8タイヤtyretire
9宝石jewelleryjewelry
10お母さんmummom

まとめ

今回は、イギリス英語とアメリカ英語の単語の違いについてお話ししました。

  • 同じものをさすのに違う単語を使うもの
  • 単語は同じなのに意味が違うもの
  • スペル(つづり)が違う単語

知らずに使うとトラブルになりそうなものもありましたね。

イギリス人もアメリカ人も、それぞれの単語を知っていることが多いので、たいていの場合は通じると思います。聞き返されることが多いと思いますが…


イギリス英語とアメリカ英語の単語の違いで、こんな経験をしたことがあります。

ハワイのデニーズで食事をしたときです。

テーブルに伝票(注文したものが書いてあるやつです)がありませんでした。

なので、お店の方に「Bill, please!」とお願いしました。

そうしたら、怪訝な顔で聞き返されました。

その時、ハワイのガイドブックに、「お勘定」は「check」、「お札」は「bill」と書いてあったことを思い出しました。

ハワイのデニーズで、私は「お札をください!」って言っていたんですね。恥ずかしい…

私みたいに恥ずかしい思いをしないように、「bill」と「check」の違いは覚えておいた方が良さそうですね!

これは、私が使っている英英絵辞典です。

イギリスのDK社が出版している、「English for Everyone Illustrated English Dictionary」です。

日常生活でよく使う単語がたくさんの載っていて、イギリス英語とアメリカ英語の違いも書かれています。

絵を見て単語の意味が分かるので、この英英絵辞典を使うと、日本語を介さないで理解できるようになります。

この辞書で知ったのですが、出産予定日って「due date」っていうんですね…

締め切りや支払期限と同じ言葉なんですね!

とにかく分厚い辞書ですが、私はKindle アプリで、すきま時間にサクサク見てます。

「読んでる」というよりは、ぱらぱら「見てる」感じです。

でも、けっこう記憶に残りますよ!

Amazon Kindle で、サンプルページを39ページまで読むことができます。

音声はDK Dictionaryのアプリで、無料で聞くことができます。

では、今回はこのへんで
Seeya!
またね

コメント