イギリス英語とアメリカ英語の文法の違いを集めてみました。
こちらはパート3です。
パート1とパート2でも紹介していますので、併せて読んでみてください。
イギリス英語とアメリカ英語 文法の違い①
1. 「~したところです」の言い方が違う
2. 過去形と過去分詞、違うものがある
3. 「持っている」の言い方が違う
4. 「~しなければならない」の言い方が違う
5. 「take」と「have」の使い方が違う
イギリス英語とアメリカ英語 文法の違い②
1. 動詞の「do」をよく使う
2. 「前置詞」の使い方が違うものがある
3. 「shall」の使い方が違う
4. 「need」の否定形が違う
5. 「集合名詞」の扱い方が違う
短縮形の使い方が違う
下の短縮形は、歌詞などでよく耳にすると思います。
「wanna」
「want to+動詞の原形」→「wanna+動詞の原形」
「~したいです」の意味
「be動詞 + going to+動詞の原形」→「be動詞 + gonna+動詞の原形」
・すでに決まっている予定について、「~する予定です」
・高い確率で起こりそうなことについて、「~しそうだ」
これらの短縮形はアメリカ英語で、会話のときによく使われます。
イギリス英語では、あまり使われないです。
[イギリス英語]
I want to go the bank today.
[アメリカ英語]
I wanna go the bank today.
「今日、銀行に行きたいです。」
[イギリス英語]
It is going to be rainy soon.
[アメリカ英語]
It‘s gonna be rainy soon.
「もうすぐ雨が降りそうです」
付加疑問文の使い方が違う
You like chocolate, don’t you?
「チョコレート、好きですよね?」
文章の終わりに「, don’t you?」や「, do you?」のように、短縮された疑問形が付いています。
これらのことを「付加疑問文」といいます。
英語では「Question tags」といいます。
確かに、後ろにタグがくっついている感じがしますね。
この付加疑問文は、「~ですよね?」や「~でしょう?」というように、相手に同意を求めて確認したり、念を押したりする時に使います。
ですが、イギリス英語では同意を求めるようなニュアンスはあまりないです。
通常の疑問文と同じような感覚で、かなり頻繁に使われます。
この付加疑問文、答え方にちょっとコツが必要です。
例文で、ざっと確認してみましょう。
It is cold today, isn’t it?
Yes, it is.
No, it isn’t.
今日は寒いですね。
はい、寒いです。
いいえ、寒くないです。
It isn’t cold today, is it?
Yes, it is.
No, it isn’t.
今日は寒くないですね。
いいえ、寒いです。
はい、寒くないです。
例文2つ目の否定文の付加疑問文の場合、答えの「はい」と「いいえ」の意味になる「Yes」「No」が逆になります。
それは、相手の答えに対してではなく、自分の答えが「肯定」か「否定」かで「YES」「NO」を決めるという英語のルールがあるからです。
「YES」+「肯定文」
「NO」 +「否定文」
つまり、相手が「今日は寒くないよね?」と言ったことに対して、
「いやいや、今日は寒い」と自分が思ったのなら、
↓
「it is cold today」 これは肯定文だから
↓
「Yes」+「it is cold today」と「Yes」をくっつけて
↓
「いいえ、寒いです」となります。
逆もしかり。
「ええ、今日は寒くないです」と自分が思ったのなら、
↓
「it is not cold today」 これは否定文だから
↓
「No」+「it is not cold today」と「No」をくっつけて
↓
「はい、寒いです」となります。
とってもややこしいですよね。
これは、慣れるしかないです。
英語の本をたくさん読むことで、英文が蓄積されて自然と慣れていきます。
簡単な英語で文法を説明している本を読むのも、おすすめです。
詳しくは「英語多読」のページで紹介しますが、付加疑問文は使用語彙700語レベルのリーダーで登場します。
また、SCHOLASTICの「GRAMMAR IN ACTION3」は、簡単な英語で付加疑問文の説明があり、漫画でも使い方を確認できます。とてもおすすめです。
日付の書き方が違う
イギリス英語とアメリカ英語では、日付を書く順番が異なります。
とても注意が必要です。
例えば、2023年6月30日(金)の場合は、以下のようになります。
曜日と月の省略形をまとめてみました。
【曜日の省略形】
月曜日 | Monday | Mon. |
火曜日 | Tuesday | Tue. |
水曜日 | Wednesday | Wed. |
木曜日 | Thursday | Thu. |
金曜日 | Friday | Fri. |
土曜日 | Saturday | Sat. |
日曜日 | Sunday | Sun. |
【月の省略形】
1月 | January | Jan. |
2月 | February | Feb. |
3月 | March | Mar. |
4月 | April | Apr |
5月 | May | May |
6月 | June | Jun. |
7月 | July | Jul. |
8月 | August | Aug. |
9月 | September | Sep. |
10月 | October | Oct |
11月 | November | Nov. |
12月 | December | Dec. |
ちなみに、簡略化した日付の書き方を比べてみると
日本 | イギリス英語 | アメリカ英語 |
2023/6/1 | 1/6/2023 | 6/1/2023 |
「6月1日」のことを言っているのか、「1月6日」のことを言っているのか、ちょっと紛らわしいですよね。
ビジネスレターでは、相手が誤った日付として受け取らないように、「June」や「Jun.」のように簡略化しないで記載することが多いです。
時間の表現方法が違う
イギリス英語とアメリカ英語では、時間を表す表現方法が異なります。
まずは、時間の長さを表す表現の違いです。
イギリス英語 | アメリカ英語 | |
15分 | a quarter of an hour | fifteen minutes |
30分 | half an hour | thirty minutes |
45分 | three quarters of an hour | forty five minutes |
90分 | an hour and a half | ninety minutes |
次は、時間の言い方の違いです。
イギリス英語 | アメリカ英語 | |||
1:00 | 1.00 | one o’clock | 1:00 | one o’clock |
1:05 | 1.05 | five past one | 1:05 | one five |
1:10 | 1.10 | ten past one | 1:10 | one ten |
1:15 | 1.15 | quarter past one | 1:15 | one fifteen |
1:20 | 1.20 | twenty past one | 1:20 | one twenty |
1:25 | 1.25 | twenty five past one | 1:25 | one twenty five |
1:30 | 1.30 | half past one | 1:30 | one thirty |
1:35 | 1.35 | twenty five to two | 1:35 | one thirty five |
1:40 | 1.40 | twenty to two | 1:40 | one forty |
1:45 | 1.45 | quater to two | 1:45 | one forty five |
1:50 | 1.50 | ten to two | 1:50 | one fifty |
1:55 | 1.55 | five to two | 1:55 | one fifty five |
2:00 | 2.00 | two o’clock | 2:00 | two o’clock |
上の表からも分かるように、イギリスでは30分を境に「to」と「past」を使い分けます。
イギリス英語でよく使う副詞や形容詞がある
これらの言葉をプラスすると、とてもイギリスらしくなります。
言葉 | 意味 | 例 | |
Lovely | 色々な「いいね!」を表す形容詞 | 良い | It ‘s lovely weather. 良い天気ですね |
すてき | That jacket is lovely, isn’t it? あのジャケット、すてきね! | ||
おいしい | This cake is lovely. このケーキはおいしいです | ||
楽しい | Have a lovely day! 楽しい一日を! | ||
ありがとう | A: Here’s your ticket. B: Lovely. Thank you. A: こちらがチケットです。 B: どうも。ありがとう。 | ||
もちろん/かしこまりました | A: Take away, please. B: Lovely. A: 持ち帰りでお願いします。 B: かしこまりました。 | ||
お願いします | A: Would you like some tea? B: That would be lovely. Thank you. A: 紅茶はいかがですか? B: ええ、お願いします。ありがとうございます。 | ||
brilliant | すごいね!/素晴らしい | It’s great. That’s a brilliant idea! すごいね! 素晴らしいアイデアだね! | |
fancy | 好き | I don’t really fancy him. 彼のこと、全然好きじゃない。 | |
right | かしこまりました | A: I’d like to buy a return ticket to London. B: Right. A: ロンドンまでの往復切符を買いたいのですが。 B: かしこまりました。 | |
all right | 元気? | A: How are you? B: Fine, thaks. All right? A: 元気? B: 元気だよ、ありがとう。元気? | |
indeed | 本当に | Thank you very much indeed. 本当にありがとうございました。 |
まとめ
今回は3回に分けて、イギリス英語とアメリカ英語の文法の違いを比較してきました。
学校でアメリカ英語を習ってきた私たちには、あまり馴染みがないものもあります。
今回の記事を書くにあたり、これらの本を参考にしました。
とても分かりやすくイギリス英語とアメリカ英語の違いが書かれている本です。
ぜひ参考にしてみてください。
今回のリストを作るために参考にした本
・Oxford Essential Dictionary
・イギリスの言葉と文化に触れる! 日常生活のイギリス英語表現
・リアルな日常表現2900 イギリス英語フレーズブック
・全くダメな英語が1年で話せた! アラフォーOL kayoの『秘密のノート』
じゃ、今回はこのへんで…
Seeya!
コメント